וַתִּכְלֶ֕ינָה שֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1249When the seven years of abundance in the land of Egypt came to an end,
/wa-t-tixlénā šévaʿ šᵉnē ha-ś-śāvā́ʿ ʾăšer hāyā́ bᵉ ʾéreṣ miṣrā́yim / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttixlénā
- Subject
Nominal phrase det- šévaʿ šᵉnē ha śśāvā́ʿ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʾéreṣ miṣrā́yim
- Relative