« Genesis » « 41 » : « 30 »

וְ֠קָמוּ שֶׁ֨בַע שְׁנֵ֤י רָעָב֙ אַחֲרֵיהֶ֔ן וְנִשְׁכַּ֥ח כָּל־הַשָּׂבָ֖ע בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְכִלָּ֥ה הָרָעָ֖ב אֶת־הָאָֽרֶץ׃

·Debug: verse number 1226but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in the land of Egypt will be forgotten, and the famine will devastate the land.

/wᵉ qāmū́ šévaʿ šᵉnē rāʿā́v ʾaḥărēhén wᵉ niškáḥ kol ha-ś-śāvā́ʿ bᵉ ʾéreṣ miṣrā́yim wᵉ xillā́ hā rāʿā́v ʾet hā ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qāmū́
    2. arise
    3. v √qal perf III pl
    1. šévaʿ
    2. seven
    3. n sg abs
    1. šᵉnē
    2. year
    3. n f pl con
    1. rāʿā́v
    2. hunger
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥărēhén
    2. after
    3. prep m pl abs + III f pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nišká
    2. forget
    3. v √ni perf III m sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śāvā́ʿ
    2. satiety
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xillā́
    2. be complete
    3. v √pi perf III m sg
    1. the
    2. art
    1. rāʿā́v
    2. hunger
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »