לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי֙ מְשַֽׁלֵּֽחֲךָ֔ מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה הַשָּׁנָה֙ אַתָּ֣ה מֵ֔ת כִּֽי־סָרָ֥ה דִבַּ֖רְתָּ אֶל־יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12150Therefore this is what the lord says: ‘I am about to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the lord.’”
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnāy hinnī́ mᵉšallēḥăxā́ mē ʿal pᵉnē hā ʾădāmā́ ha-š-šānā́ ʾattā́ mēt kī sārā́ dibbártā ʾel ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- mᵉšallēḥăxā́
- send
- v √pi part m sg abs + II m sg
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šānā́
- year
- n f sg abs
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- mēt
- die
- v √qal part m sg abs
- kī
- that
- cnj
- sārā́
- rebellion
- n f sg abs
- dibbártā
- speak
- v √pi perf II m sg
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnī́
- Participle with object suffix
Verbal phrase- mᵉšallēḥăxā́
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʿal pᵉnē hā ʾădāmā́
- Interjection with subject suffix
- Verbal clausesParticiple clause
- Time reference
Nominal phrase det- ha ššānā́
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattā́
- Predicate complement
Verbal phrase- mēt
- Time reference
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Object
Nominal phrase undet - sārā́
- Predicate
Verbal phrase- dibbártā
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel [yᵉhwā]
- Conjunction