וְשָׁ֨ם אִתָּ֜נוּ נַ֣עַר עִבְרִ֗י עֶ֚בֶד לְשַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֔ים וַנְּ֨סַפֶּר־ל֔וֹ וַיִּפְתָּר־לָ֖נוּ אֶת־חֲלֹמֹתֵ֑ינוּ אִ֥ישׁ כַּחֲלֹמ֖וֹ פָּתָֽר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1208Now a young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams and he interpreted them for us individually.
/wᵉ šām ʾittā́nū náʿar ʿivrī́ ʿéved lᵉ śar ha-ṭ-ṭabbāḥī́m wa-n-nᵉsápper lō wa-y-yiftor lā́nū ʾet ḥălōmōtḗnū ʾīš ka ḥălōmṓ pātā́r / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- šām
- there
- adv
- ʾittā́nū
- together with
- prep + I pl
- náʿar
- boy
- n m sg abs
- ʿivrī́
- Hebrew
- a m sg abs
- ʿéved
- servant
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- śar
- chief
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ṭ-ṭabbāḥī́m
- butcher
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -n-nᵉsápper
- count
- v √pi wy I pl
- lō
- to
- prep + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiftor
- interpret
- v √qal wy III m sg
- lā́nū
- to
- prep + I pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥălōmōtḗnū
- dream
- n m pl abs + I pl
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ka
- as
- prep
- ḥălōmṓ
- dream
- n m sg abs + III m sg
- pātā́r
- interpret
- v √qal perf III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʾittā́nū
- Subject
Nominal phrase undet - náʿar ʿivrī́ ʿéved lᵉ śar ha ṭṭabbāḥī́m
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- nnᵉsápper
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiftor
- Complement
Prepositional phrase det- lā́nū
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ḥălōmōtḗnū
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Nominal phrase undet - ʾīš
- Adjunct
Prepositional phrase det- ka ḥălōmṓ
- Predicate
Verbal phrase- pātā́r
- Adjunct