וַתִּבְלַ֙עְנָה֙ הַשִּׁבֳּלִ֣ים הַדַּקּ֔וֹת אֵ֚ת שֶׁ֣בַע הַֽשִּׁבֳּלִ֔ים הַבְּרִיא֖וֹת וְהַמְּלֵא֑וֹת וַיִּיקַ֥ץ פַּרְעֹ֖ה וְהִנֵּ֥ה חֲלֽוֹם׃
Debug: verse number 1203And the thin heads of grain swallowed up the seven plump, ripe ones. Then Pharaoh awoke and realized it was a dream.
/wa-t-tivláʿnā ha-š-šibbŏlī́m ha-d-daqqṓt ʾēt šévaʿ ha-š-šibbŏlī́m ha-b-bᵉrīʾṓt wᵉ ha-m-mᵉlēʾṓt wa-y-yīqáṣ parʿṓ wᵉ hinnḗ ḥălōm /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tivláʿnā
- swallow
- v √qal wy III f pl
- ha
- the
- art
- -š-šibbŏlī́m
- grain
- n f pl abs
- ha
- the
- art
- -d-daqqṓt
- thin
- a f pl abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- šévaʿ
- seven
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šibbŏlī́m
- grain
- n f pl abs
- ha
- the
- art
- -b-bᵉrīʾṓt
- fat
- a f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mᵉlēʾṓt
- full
- a f pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yīqáṣ
- awake
- v √qal wy III m sg
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- ḥălōm
- dream
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttivlaˈʕnā
- Subject
Nominal phrase - ha ššibbᵒlîˈm ha ddaqqôˈṯ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ šeˈvaʕ ha ššibbᵒlîˈm ha bbᵊrîʔôˈṯ wᵊ ha mmᵊlēʔôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyîqaˈṣ
- Subject
Nominal phrase - parʕōˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥᵃlôm
- Conjunction