וָאֶזְרֵ֥ם בְּמִזְרֶ֖ה בְּשַׁעֲרֵ֣י הָאָ֑רֶץ שִׁכַּ֤לְתִּי אִבַּ֙דְתִּי֙ אֶת־עַמִּ֔י מִדַּרְכֵיהֶ֖ם לוֹא־שָֽׁבוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11838I will scatter them with a winnowing fork at the gates of the land. I will bereave and destroy My people who have not turned from their ways.
/wā ʾezrḗm bᵉ mizré bᵉ šaʿărḗ hā ʾā́reṣ šikkáltī ʾibbádtī ʾet ʿammī́ mi-d-darᵉxēhém lō šā́vū / ▶
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾezrḗm
- scatter
- v √qal wy I sg + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- mizré
- pitch-fork
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šaʿărḗ
- gate
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- šikkáltī
- be bereaved of children
- v √pi perf I sg
- ʾibbádtī
- perish
- v √pi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- mi
- from
- prep
- -d-darᵉxēhém
- way
- n m pl abs + III m pl
- lō
- not
- ptcl—
- šā́vū
- return
- v √qal perf III pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾezrḗm
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ mizré
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ šaʿărḗ hā ʾā́reṣ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šikkáltī
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾibbádtī
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʿammī́
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- mi ddarᵉxēhém
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šā́vū
- Complement