« Jeremiah » « 3 » : « 2 »

שְׂאִֽי־עֵינַ֨יִךְ עַל־שְׁפָיִ֜ם וּרְאִ֗י אֵיפֹה֙ לֹ֣א שגלת [שֻׁכַּ֔בְתְּ] עַל־דְּרָכִים֙ יָשַׁ֣בְתְּ לָהֶ֔ם כַּעֲרָבִ֖י בַּמִּדְבָּ֑ר וַתַּחֲנִ֣יפִי אֶ֔רֶץ בִּזְנוּתַ֖יִךְ וּבְרָעָתֵֽךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11520
“Lift up your eyes to the barren heights and see. Is there any place where you have not been violated? You sat beside the highways waiting for your lovers, like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.

/śᵉʾī ʿēnáyix ʿal šᵉfāyím ū rᵉʾī ʾēfṓ lō *šukkábt ʿal dᵉrāxīm yāšávt lāhém ka ʿărāvī́ ba -m-midbā́r wa-t-taḥănī́fī ʾéreṣ bi zᵉnūtáyix ū vᵉ rāʿātḗx /

Gloss translation

    1. śᵉʾī
    2. lift
    3. v √qal imp! II f sg
    1. ʿēnáyix
    2. eye
    3. n f 2 abs + II f sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. šᵉfāyím
    2. track
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. rᵉʾī
    2. see
    3. v √qal imp! II f sg
    1. ʾēfṓ
    2. where
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. *šukkábt
    2. lie down
    3. v √pu perf II f sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. dᵉrāxīm
    2. way
    3. n m pl abs
    1. yāšávt
    2. sit
    3. v √qal perf II f sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʿărāvī́
    2. Arab
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-taḥănī́
    2. alienate
    3. v √hi wy II f sg
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. zᵉnūtáyix
    2. fornication
    3. n f pl abs + II f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. rāʿātḗx
    2. evil
    3. n f sg abs + II f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »