שִֽׁפְעַ֨ת גְּמַלִּ֜ים תְּכַסֵּ֗ךְ בִּכְרֵ֤י מִדְיָן֙ וְעֵיפָ֔ה כֻּלָּ֖ם מִשְּׁבָ֣א יָבֹ֑אוּ זָהָ֤ב וּלְבוֹנָה֙ יִשָּׂ֔אוּ וּתְהִלֹּ֥ת יְהוָ֖ה יְבַשֵּֽׂרוּ׃
Debug: verse number 11344Edit time markersCaravans of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah, and all from Sheba will come, bearing gold and frankincense and proclaiming the praises of the lord.
/šifʿát gᵉmallī́m tᵉxassḗx bixrḗ midyā́n wᵉ ʿēfā́ kullā́m mi-š-šᵉvā yāvṓʾū zāhā́v ū lᵉvōnā́ yiśśā́ʾū ū tᵉhillṓt ʾădōnāy yᵉvaśśḗrū /
Gloss translation
- šifʿát
- mass
- n f sg con
- gᵉmallī́m
- camel
- n m pl abs
- tᵉxassḗx
- cover
- v √pi imperf III f sg + II f sg
- bixrḗ
- young male camel
- n m pl con
- midyā́n
- Midian
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿēfā́
- Ephah
- pn sg abs
- kullā́m
- whole
- n m sg abs + III m pl
- mi
- from
- prep
- -š-šᵉvā
- Sheba
- pn sg abs
- yāvṓʾū
- come
- v √qal imperf III m pl
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉvōnā́
- incense
- n f sg abs
- yiśśā́ʾū
- lift
- v √qal imperf III m pl
- ū
- and
- cnj
- tᵉhillṓt
- praise
- n f pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yᵉvaśśḗrū
- announce
- v √pi imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - šifʕaˈṯ gᵊmallîˈm biḵrêˈ miḏyāˈn wᵊ ʕêfāˈ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊḵassēˈḵ
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - kullāˈm
- Complement
Prepositional phrase - mi ššᵊvā
- Predicate
Verbal phrase- yāvōˈʔû
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - zāhāˈv û lᵊvônāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yiśśāˈʔû
- Object
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - ṯᵊhillōˈṯ [yᵊhwā]
- Predicate
Verbal phrase- yᵊvaśśēˈrû
- Conjunction