« Isaiah » « 59 » : « 9 »

עַל־כֵּ֗ן רָחַ֤ק מִשְׁפָּט֙ מִמֶּ֔נּוּ וְלֹ֥א תַשִּׂיגֵ֖נוּ צְדָקָ֑ה נְקַוֶּ֤ה לָאוֹר֙ וְהִנֵּה־חֹ֔שֶׁךְ לִנְגֹה֖וֹת בָּאֲפֵל֥וֹת נְהַלֵּֽךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11326
Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us. We hope for light, but there is darkness; for brightness, but we walk in gloom.

/ʿal kēn rāḥáq mišpā́ṭ mimménnū wᵉ lō taśśīgḗnū ṣᵉdāqā́ nᵉqawwé lā ʾōr wᵉ hinnē ḥṓšex li nᵉgōhṓt bā ʾăfēlṓt nᵉhallḗx /

Gloss translation

    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. rāḥáq
    2. be far
    3. v √qal perf III m sg
    1. mišpā́
    2. justice
    3. n m sg abs
    1. mimménnū
    2. from
    3. prep + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. taśśīgḗ
    2. overtake
    3. v √hi imperf III f sg + I pl
    1. ṣᵉdāqā́
    2. justice
    3. n f sg abs
    1. nᵉqawwé
    2. wait for
    3. v √pi imperf I pl
    1. to
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾōr
    2. light
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnē
    2. behold
    3. intj
    1. ḥṓšex
    2. darkness
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. nᵉgōhṓt
    2. brightness
    3. n f pl abs
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾăfēlṓt
    2. darkness
    3. n f pl abs
    1. nᵉhallḗx
    2. walk
    3. v √pi imperf I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »