קָר֤וֹב צִדְקִי֙ יָצָ֣א יִשְׁעִ֔י וּזְרֹעַ֖י עַמִּ֣ים יִשְׁפֹּ֑טוּ אֵלַי֙ אִיִּ֣ים יְקַוּ֔וּ וְאֶל־זְרֹעִ֖י יְיַחֵלֽוּן׃
·Debug: verse number 11195My righteousness draws near, My salvation is on the way, and My arms will bring justice to the nations. The islands will look for Me and wait in hope for My arm.
/qārṓv ṣidqī́ yāṣā́ yišʿī́ ū zᵉrōʿáy ʿammī́m yišpṓṭū ʾēláy ʾiyyī́m yᵉqaū́ū wᵉ ʾel zᵉrōʿī́ yᵉyaḥēlū́n /
Gloss translation
- qārṓv
- near
- a m sg abs
- ṣidqī́
- justice
- n m sg abs + I sg
- yāṣā́
- go out
- v √qal perf III m sg
- yišʿī́
- help
- n m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- zᵉrōʿáy
- arm
- n m pl abs
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
- yišpṓṭū
- judge
- v √qal imperf III m pl
- ʾēláy
- to
- prep
- ʾiyyī́m
- coast, island
- n m pl abs
- yᵉqaū́ū
- wait for
- v √pi imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- zᵉrōʿī́
- arm
- n sg abs + I sg
- yᵉyaḥēlū́n
- wait, to hope
- v √pi imperf III m pl
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- qārôˈv
- Subject
Nominal phrase - ṣiḏqîˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yāṣāˈ
- Subject
Nominal phrase - yišʕîˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - zᵊrōʕaˈy
- Object
Nominal phrase - ʕammîˈm
- Predicate
Verbal phrase- yišpōˈṭû
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Subject
Nominal phrase - ʔiyyîˈm
- Predicate
Verbal phrase- yᵊqaûˈû
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel zᵊrōʕîˈ
- Predicate
Verbal phrase- yᵊyaḥēlûˈn
- Conjunction