פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהִוָּשְׁע֖וּ כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י אֲנִי־אֵ֖ל וְאֵ֥ין עֽוֹד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11100Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.
/pᵉnū ʾēláy wᵉ hiwwāšᵉʿū́ kol ʾafsē ʾā́reṣ kī ʾănī ʾēl wᵉ ʾēn ʿōd / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- pᵉnū
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēláy
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hiwwāšᵉʿū́
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase undet - kol ʾafsē ʾā́reṣ
- Vocative
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾēl
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Modifier
Adverbial phrase- ʿōd
- Conjunction