יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ נָ֣בֵֽל צִ֔יץ כִּ֛י ר֥וּחַ יְהוָ֖ה נָ֣שְׁבָה בּ֑וֹ אָכֵ֥ן חָצִ֖יר הָעָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10944The grass withers and the flowers fall when the breath of the lord blows on them; indeed, the people are grass.
/yāvḗš ḥāṣīr nāvḗl ṣīṣ kī rūaḥ ʾădōnāy nā́šᵉvā bō ʾāxḗn ḥāṣī́r hā ʿām / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yāvḗš
- Subject
Nominal phrase undet - ḥāṣīr
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nāvḗl
- Subject
Nominal phrase undet - ṣīṣ
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase det- rūaḥ [yᵉhwā]
- Predicate
Verbal phrase- nā́šᵉvā
- Complement
Prepositional phrase det- bō
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʾāxḗn
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ḥāṣī́r
- Subject
Nominal phrase det- hā ʿām
- Interjection