« Isaiah » « 38 » : « 12 »

דּוֹרִ֗י נִסַּ֧ע וְנִגְלָ֛ה מִנִּ֖י כְּאֹ֣הֶל רֹעִ֑י קִפַּ֨דְתִּי כָאֹרֵ֤ג חַיַּי֙ מִדַּלָּ֣ה יְבַצְּעֵ֔נִי מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10919
My dwelling has been picked up and removed from me like a shepherd’s tent. I have rolled up my life like a weaver; He cuts me off from the loom; from day until night You make an end of me.

/dōrī́ nissáʿ wᵉ niglā́ minnī́ kᵉ ʾṓhel rōʿī́ qippádtī xā ʾōrḗg ḥayyáy mi-d-dallā́ yᵉvaṣṣᵉʿḗnī mi-y-yōm ʿad láylā tašlīmḗnī /

Gloss translation

    1. dōrī́
    2. tent camp
    3. n m sg abs + I sg
    1. nissáʿ
    2. pull out
    3. v √ni perf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niglā́
    2. uncover
    3. v √ni perf III m sg
    1. minnī́
    2. from
    3. prep + I sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾṓhel
    2. tent
    3. n m sg con
    1. rōʿī́
    2. pasture
    3. n √qal part m sg abs + I sg
    1. qippádtī
    2. roll up
    3. v √pi perf I sg
    1. as
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾōrḗg
    2. weave
    3. n √qal part m sg abs
    1. ḥayyáy
    2. life
    3. n m pl abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -d-dallā́
    2. thread
    3. n f sg abs
    1. yᵉvaṣṣᵉʿḗ
    2. cut off
    3. v √pi imperf III m sg + I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. láylā
    2. night
    3. n m sg abs
    1. tašlīmḗ
    2. be complete
    3. v √hi imperf II m sg + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »