הַהִצִּ֨ילוּ אוֹתָ֜ם אֱלֹהֵ֤י הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר הִשְׁחִ֣יתוּ אֲבוֹתַ֔י אֶת־גּוֹזָ֖ן וְאֶת־חָרָ֑ן וְרֶ֥צֶף וּבְנֵי־עֶ֖דֶן אֲשֶׁ֥ר בִּתְלַשָּֽׂר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10881Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar?
/ha hiṣṣī́lū ʾōtā́m ʾĕlōhḗ ha-g-gōyím ʾăšer hišḥī́tū ʾăvōtáy ʾet gōzā́n wᵉ ʾet ḥārā́n wᵉ réṣef ū vᵉnē ʿéden ʾăšer bi tᵉlaśśā́r / ▶
Gloss translation
- ha
- [interrogative]
- ptcl?
- hiṣṣī́lū
- deliver
- v √hi perf III pl
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hišḥī́tū
- destroy
- v √hi perf III pl
- ʾăvōtáy
- father
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- gōzā́n
- Gozan
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥārā́n
- [town]
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- réṣef
- Rezeph
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿéden
- Eden
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bi
- in
- prep
- tᵉlaśśā́r
- Telassar
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Question
Interrogative phrase- ha
- Predicate
Verbal phrase- hiṣṣī́lū
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́m
- Subject
Nominal phrase det- ʾĕlōhḗ ha ggōyím
- Question
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hišḥī́tū
- Subject
Nominal phrase det- ʾăvōtáy
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Object
Prepositional phrase det- ʾet gōzā́n wᵉ ʾet ḥārā́n wᵉ réṣef ū vᵉnē ʿéden
- Object
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bi tᵉlaśśā́r
- Relative