וְהָיָ֛ה מַעֲשֵׂ֥ה הַצְּדָקָ֖ה שָׁל֑וֹם וַֽעֲבֹדַת֙ הַצְּדָקָ֔ה הַשְׁקֵ֥ט וָבֶ֖טַח עַד־עוֹלָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10793The work of righteousness will be peace; the service of righteousness will be quiet confidence forever.
/wᵉ hāyā́ maʿăśḗ ha-ṣ-ṣᵉdāqā́ šālṓm wa ʿăvōdát ha-ṣ-ṣᵉdāqā́ hašqḗṭ wā véṭaḥ ʿad ʿōlā́m / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Subject
Nominal phrase det- maʿăśḗ ha ṣṣᵉdāqā́
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šālṓm
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase det- ʿăvōdát ha ṣṣᵉdāqā́
- Predicate complement
Nominal phrase undet - hašqḗṭ wā véṭaḥ ʿad ʿōlā́m
- Conjunction