וַיְהִ֥י מִבְחַר־עֲמָקַ֖יִךְ מָ֣לְאוּ רָ֑כֶב וְהַפָּ֣רָשִׁ֔ים שֹׁ֖ת שָׁ֥תוּ הַשָּֽׁעְרָה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10576Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the gates.
/wa yᵉhī mivḥar ʿămāqáyix mā́lᵉʾū rā́xev wᵉ ha-p-pārāšī́m šōt šā́tū ha-š-šā́ʿᵉrā / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- mivḥar
- choice
- n m sg con
- ʿămāqáyix
- valley
- n m pl abs + II f sg
- mā́lᵉʾū
- be full
- v √qal perf III pl
- rā́xev
- chariot
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -p-pārāšī́m
- horseman
- n m pl abs
- šōt
- put
- adv √qal infabs abs
- šā́tū
- put
- v √qal perf III pl
- ha
- the
- art
- -š-šā́ʿᵉrā
- gate
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- mivḥar ʿămāqáyix
- Predicate
Verbal phrase- mā́lᵉʾū
- Object
Nominal phrase undet - rā́xev
- Subject
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ha ppārāšī́m
- Modifier
Adverbial phrase- šōt
- Predicate
Verbal phrase- šā́tū
- Locative
Adverbial phrase- ha ššā́ʿᵉrā
- Conjunction