מְדֻשָׁתִ֖י וּבֶן־גָּרְנִ֑י אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗עְתִּי מֵאֵ֨ת יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הִגַּ֥דְתִּי לָכֶֽם׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10562O my people, crushed on the threshing floor, I tell you what I have heard from the lord of Hosts, the God of Israel.
/mᵉdušātī́ ū ven gornī́ ʾăšer šāmáʿtī mē ʾēt ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl higgádtī lāxém / ▶
Gloss translation
- mᵉdušātī́
- trample
- n f sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- ven
- son
- n m sg con
- gornī́
- threshing-floor
- n f sg abs + I sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šāmáʿtī
- hear
- v √qal perf I sg
- mē
- from
- prep
- ʾēt
- together with
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- higgádtī
- report
- v √hi perf I sg
- lāxém
- to
- prep + II m pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase det- mᵉdušātī́ ū ven gornī́
- Vocative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- šāmáʿtī
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾēt [yᵉhwā] ṣᵉvāʾṓt ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- higgádtī
- Complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Predicate