עַל־כֵּן֙ מֵעַ֣י לְמוֹאָ֔ב כַּכִּנּ֖וֹר יֶֽהֱמ֑וּ וְקִרְבִּ֖י לְקִ֥יר חָֽרֶשׂ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10497Therefore my heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir-heres.
/ʿal kēn mēʿáy lᵉ mōʾā́v ka -k-kinnṓr yehĕmū́ wᵉ qirbī́ lᵉ qīr ḥā́reś / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʿal kēn
- Subject
Nominal phrase det- mēʿáy
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ mōʾā́v
- Adjunct
Prepositional phrase det- ka kkinnṓr
- Predicate
Verbal phrase- yehĕmū́
- Adjunct
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- qirbī́
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ qīr ḥā́reś
- Conjunction