« Isaiah » « 14 » : « 29 »

אַֽל־תִּשְׂמְחִ֤י פְלֶ֙שֶׁת֙ כֻּלֵּ֔ךְ כִּ֥י נִשְׁבַּ֖ר שֵׁ֣בֶט מַכֵּ֑ךְ כִּֽי־מִשֹּׁ֤רֶשׁ נָחָשׁ֙ יֵ֣צֵא צֶ֔פַע וּפִרְי֖וֹ שָׂרָ֥ף מְעוֹפֵֽף׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10474
Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg.

/ʾal tiśmᵉḥī́ fᵉléšet kullḗx kī nišbár šḗveṭ makkḗx kī mi-š-šṓreš nāḥā́š yḗṣē ṣéfaʿ ū firyṓ śārā́f mᵉʿōfḗf /

Gloss translation

    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tiśmᵉḥī́
    2. rejoice
    3. v √qal imperf II f sg
    1. fᵉléšet
    2. Philistia
    3. pn sg abs
    1. kullḗx
    2. whole
    3. n m sg abs + II f sg
    1. that
    2. cnj
    1. nišbár
    2. break
    3. v √ni perf III m sg
    1. šḗveṭ
    2. rod
    3. n m sg abs
    1. makkḗx
    2. strike
    3. v √hi part m sg abs + II f sg
    1. that
    2. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šṓreš
    2. root
    3. n m sg con
    1. nāḥā́š
    2. serpent
    3. n m sg abs
    1. ́ṣē
    2. go out
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ṣéfaʿ
    2. serpent
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. firyṓ
    2. fruit
    3. n m sg abs + III m sg
    1. śārā́f
    2. serpent
    3. n m sg abs
    1. mᵉʿōfḗf
    2. fly
    3. a √pi part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »