וַיָּבֹ֤א יַעֲקֹב֙ אֶל־יִצְחָ֣ק אָבִ֔יו מַמְרֵ֖א קִרְיַ֣ת הָֽאַרְבַּ֑ע הִ֣וא חֶבְר֔וֹן אֲשֶׁר־גָּֽר־שָׁ֥ם אַבְרָהָ֖ם וְיִצְחָֽק׃
Debug: verse number 1039Jacob returned to his father Isaac at Mamre, near Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.
/wa-y-yāvṓ yaʿăqṓv ʾel yiṣḥā́q ʾāvíw mamrḗ qiryát hāʾarbaʿ hiw ḥevrṓn ʾăšer gār šām ʾavrāhā́m wᵉ yiṣḥā́q /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓ
- come
- v √qal wy III m sg
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- mamrḗ
- Mamre
- pn sg abs
- qiryát hāʾarbaʿ
- Kiriath Arba
- pn sg abs
- hiw
- she
- prop III f sg
- ḥevrṓn
- Hebron
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- gār
- dwell
- v √qal perf III m sg
- šām
- there
- adv
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈ
- Subject
Proper-noun phrase - yaʕᵃqōˈv
- Complement
Prepositional phrase - ʔel yiṣḥāˈq ʔāviˈʸw mamrēˈ qiryaˈṯ hāʔarbaʕ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hiw
- Predicate complement
Proper-noun phrase - ḥevrôˈn
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- gār
- Complement
Adverbial phrase- šām
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavrāhāˈm wᵊ yiṣḥāˈq
- Relative