וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֱלֹהִ֜ים אֲנִ֨י אֵ֤ל שַׁדַּי֙ פְּרֵ֣ה וּרְבֵ֔ה גּ֛וֹי וּקְהַ֥ל גּוֹיִ֖ם יִהְיֶ֣ה מִמֶּ֑ךָּ וּמְלָכִ֖ים מֵחֲלָצֶ֥יךָ יֵצֵֽאוּ׃
Debug: verse number 1023Edit time markersAnd God told him, “I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation—even a company of nations—shall come from you, and kings shall descend from you.
/wa-y-yōmér lō ʾĕlōhī́m ʾănī ʾēl šaddáy pᵉrē ū rᵉvē gōy ū qᵉhal gōyím yihyé mimmékkā ū mᵉlāxī́m mē ḥălāṣéxā yēṣḗʾū /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmér
- say
- v √qal wy III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾēl
- god
- n m sg con
- šaddáy
- Almighty
- pn m sg abs
- pᵉrē
- be fertile
- v √qal imp! II m sg
- ū
- and
- cnj
- rᵉvē
- be many
- v √qal imp! II m sg
- gōy
- people
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- qᵉhal
- assembly
- n m sg con
- gōyím
- people
- n m pl abs
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- mimmékkā
- from
- prep + II m sg
- ū
- and
- cnj
- mᵉlāxī́m
- king
- n m pl abs
- mē
- from
- prep
- ḥălāṣéxā
- loins
- n f 2 abs + II m sg
- yēṣḗʾū
- go out
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmeˈr
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔēl šaddaˈy
- Subject
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- pᵊrē
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- rᵊvē
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - gôy û qᵊhal gôyiˈm
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - mimmeˈkkā
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - mᵊlāḵîˈm
- Complement
Prepositional phrase - mē ḥᵃlāṣeˈʸḵā
- Predicate
Verbal phrase- yēṣēˈʔû
- Conjunction