חִדְל֤וּ לָכֶם֙ מִן־הָ֣אָדָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נְשָׁמָ֖ה בְּאַפּ֑וֹ כִּֽי־בַמֶּ֥ה נֶחְשָׁ֖ב הֽוּא׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10224Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. Of what account is he?
/ḥidlū́ lāxém min hā ʾādā́m ʾăšer nᵉšāmā́ bᵉ ʾappṓ kī va-m-me neḥšā́v hū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥidlū́
- Supplementary constituent
Prepositional phrase det- lāxém
- Complement
Prepositional phrase det- min hā ʾādā́m
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Subject
Nominal phrase undet - nᵉšāmā́
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʾappṓ
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Complement
Prepositional phrase undet - va mme
- Predicate complement
Verbal phrase- neḥšā́v
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Conjunction