וַיֵּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים אֶֽל־יַעֲקֹב֙ ע֔וֹד בְּבֹא֖וֹ מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיְבָ֖רֶךְ אֹתֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1021After Jacob had returned from Paddan-aram, God appeared to him again and blessed him.
/wa-y-yērā́ ʾĕlōhī́m ʾel yaʿăqṓv ʿōd bᵉ vōʾṓ mi-p-paddán ʾărām wa yᵉvā́rex ʾōtṓ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyērā́
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel yaʿăqṓv
- Modifier
Adverbial phrase- ʿōd
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵉ vōʾṓ
- Complement
Prepositional phrase det- mi ppaddán ʾărām
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉvā́rex
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtṓ
- Conjunction