« 2 Kings » « 24 » : « 7 »

וְלֹֽא־הֹסִ֥יף עוֹד֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָצֵ֖את מֵֽאַרְצ֑וֹ כִּֽי־לָקַ֞ח מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֗ל מִנַּ֤חַל מִצְרַ֙יִם֙ עַד־נְהַר־פְּרָ֔ת כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר הָיְתָ֖ה לְמֶ֥לֶךְ מִצְרָֽיִם׃ (פ)

Debug: verse number 10128Now the king of Egypt did not march out of his land again, because the king of Babylon had taken all his territory, from the Brook of Egypt to the Euphrates River.

/wᵉ lō hōsī́f ʿōd mélex miṣráyim lā ṣēt mē ʾarṣṓ kī lāqáḥ mélex bāvél mi-n-náḥal miṣráyim ʿad nᵉhar pᵉrāt kōl ʾăšer hāyᵉtā́ lᵉ mélex miṣrā́yim /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. hōsī́f
    2. add
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ṣēt
    2. go out
    3. v √qal infcon abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾarṣṓ
    2. earth
    3. n sg abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. lāqá
    2. take
    3. v √qal perf III m sg
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-náḥal
    2. wadi
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. nᵉhar
    2. stream
    3. n m sg con
    1. pᵉrāt
    2. Euphrates
    3. pn sg abs
    1. kōl
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hāyᵉtā́
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »